《李爾王》Liewan(King Lear)
《李爾王》(King Lear)是威廉•莎士比亞著名的悲劇之一。由於兩位女兒阿諛奉承,李爾王將自己的產業分給了她們,造成了悲慘的後果。
《李爾王》Liewan(King Lear)sakalaluman nu kasinganganan a kakunkuan ni Wilan.Sasepiya. nina tatusaay nida a tataynaan a wawa misakapah,pabeli hantu ni Liewan (李爾王) ku zaysang i tu nuhenian, hida satu sikawaw tu sakalaluman a kawawan.
戲劇於1605年寫成,故事講述了一位傳說中羅馬人時代之前,不列顛國王李爾的故事,關於這位國王的史記、詩歌和劇作在莎士比亞時代前便已存在。
gagikian namakayda i 1605 a mihcaan nisulitan, inakunku’ sakamusa namakayda i nakamuan tu Luo-ma (羅馬) tademaw nu zitayan, Pule’den kuowan Lie (不列顛國王李爾) a kungku, nina ka kungkuan nina kuowan a cudadan, ulic a dadiw atu gagikian idaw tu i Sase-piya (莎士比亞) a zitayan.
第二次世界大戰後這部作品被普遍公認為莎士比亞最偉大的創作。悲劇的特色在於探究人類的不幸和親屬之間的關係。蕭伯納曾寫道說:「沒有人可以寫出比『李爾』更加悲慘的戲劇了。
sakatusa ni kalepacawan idaw tu kina kakungkuan u sapalutatengaan nu Sasepiya (莎士比亞) sapatahekalan a natangahan a cudadan. kalaluman a picidekan ni sulitan pasayni i nu tademawan anikalaecu’s atu i lalumaan naca a kankian. namusakamu ci Ciawpuona (蕭伯納) sulit sa:「inai’ tu ku hatiniay tu nu tademaw mikikaka ci Lie (李爾) an misulit tu sakalaluman a gagikian nu sasulitan 」
年事已高的李爾王打算退位,將自己的國度交由三位女兒來統治,並稱自己將會把最大部分領地賞賜給最愛他的人。
balakitu ku mihcaan ni Liewan (李爾王) mangalay tu tadikud, sipabeli kina kanatal tu tuluay a tataynaan a wawa mamin lisilud, sipabali nida ku satabakiay a kawawan tu sakanamuhan nida a tademaw.
高納里爾、里根紛紛獻媚,稱自己愛他勝於世上的一切。寇蒂莉亞不願阿諛奉承,認為她的愛不可以用言辭表達,結果激怒了國王。
Kawna-Lie (高納里爾), Liken (里根) misadawmi’, patinaku tu udaip nu namuh cinidaan mikikaka tu kanatal sa, ci Kuoti’-Liya (寇蒂莉亞) kaisa misadawmi’, sakamusa u ngalay han caay kaw sasakamuen sa, alaw han mapatay nu linges ci Kuowan (國王).
李爾王在盛怒中取消了寇蒂莉亞的繼承權,將國度分割給了高納里爾和里根。肯特認為此舉不公,表示反對。李爾大怒,將其流放。
ci Liewan (李爾王) mapatay nu linges lawpes hantu nida ku sapilaylayan, benis hantu nida ku kanatal sipabeli ci Kawna-Lie (高納里爾) atu ci Liken (里根). sakamusa ci Kente’ (肯特) uynian a kawaw numisu caay palecadi, mibabelih kaku sa. mapatay nu linges ci Lie (李爾), pahutin hatu cinida palaliw.
李爾召見了勃艮第公爵和法蘭西國王,兩人都向寇蒂莉亞求婚。當得知寇蒂莉亞被剝奪了繼承權,勃艮第公爵撤銷了婚約,法蘭西國王則因對她真心的愛所以將其迎娶。
ci Lie (李爾) didawan nida ci Puokenti kuocen (勃艮第公爵) atu ci Falansi kuowan (法蘭西國王), nina tatusaay pasayda namin ci Kuoti’-Liya (寇蒂莉亞) mikikung kita sa. katinengan satu nuheni ci Kuoti’-Liya (寇蒂莉亞) inai tu ku sapilaylay tu kawawan, ci Puokenti kuocen (勃艮第公爵) miyukiw lawpesen nida ku kakakikunngan, ci Falansi kuowan (法蘭西國王) hantu tada u ngalay nida sisa kikung satu ku nnuhen.
李爾宣布自己將會在高納里爾、里根兩家輪流居住,並為自己預留了一百名騎士作為隨從。高納里爾、里根私下對話,揭示了她倆的虛偽,稱李爾不過是個老朽而已。
mihapu satu ci Lie (李爾) aytida kaku mueneng i ci Kawna-Lie (高納里爾), ci Liken (里根) nan a lalacal han naku mueneng, liwanen numaku ku cacaya a lasubu nu hitay mamin kilul takuwan. ci Kawna-Lie (高納里爾) atu ci Liken (里根) malalihud kunuheni tatusa, patahekal tu paceba’ nu balucu’ nuheni, sakamusa ci Lie (李爾) an u caay henay kaw mamapatay a babalaki sa.
愛德蒙痛恨自己的私生子名分,設計陷害哥哥愛德伽。他向父親葛羅斯特伯爵寄去假信,稱愛德伽想私吞財產。
mapatay nu linges ci Aydemun (愛德蒙) u bucud kaku sa, mipalula’cus cinida tu kaka ci Aydecia (愛德伽). pasayda cinida i wama ci Keluosete’-puoce (葛羅斯特伯爵) tu tingami, sakamu hanini maanup ci Aydecia (愛德伽) tu zaysan.
肯特喬裝打扮成凱厄斯,李爾重新將其僱傭為僕。李爾發現高納里爾掌了權,對自己十分輕蔑。她命令父王端正行為,並削減了他的隨從人數。 misanu kalung ci Kaye’se (凱厄斯), ci Lie (李爾) misabaluhayaca tu kalung. maadih nida ci Kawna-Lie (高納里爾) mimecmec tu kawaw, caay lihidai cinida. sakamuen nida ciama nida sakapahen ku wayway han, wadaen nida ku mikilulay cinidaan a tademaw.
李爾一氣之下離開,去找里根。弄人嘲諷李爾的不幸。愛德蒙假裝被愛德伽攻擊,葛羅斯特被騙,驅逐了愛德伽。
ci Lie (李爾) mapatay nu linges laliw satu cinida, mikilim ci Liken (里根) na. katawaan tu nutaw ci Lie (李爾). pacebaan ni Aydemun (愛德蒙) lalebuan ni Aydecia (愛德伽) han, mapaceba’ ci Keluosete’(葛羅斯特), bahbah hantu nida ci Aydecia (愛德伽).
肯特奉命前往里根家,在葛羅斯特伯爵見到了奧斯華德,與他爭執,被裡根和丈夫康華爾公爵上了木狗(腳鐐)。
patayda hantu ni Kente’ (肯特) i luma’ ni Liken (里根), ci Keluosete’-puoce (葛羅斯特伯爵) maadih satu nida ci Awsehuate (奧斯華德), masasukayna’h ku nuheni, maadih ni Liken (里根) atu acawa nida ci Kanhuae kuocea (康華爾公爵) pakading hantu nida ku kuku’.
當李爾到來時,他為自己的僕人而鳴不平,但里根充耳不聞。李爾十分憤怒,但無能為力。高納里爾出現,和里根聯手對付父王。
katukuh sa ci Lie (李爾), kya hidan nuheni ku tawkiyaku sa, caay pitengil ci Liken (里根). mapatay nu linges ci Lie (李爾), ahican miwawies sa. tahekal satu ci Kawnalie (高納里爾), atu ci Liken (里根) tatusa lalebuen nida ci wama nida.
李爾爆發,大聲地用獨白斥責不孝之女,眾人在一旁也言辭譏諷。肯特出現,試圖保護他。
tabaki ku tuwa’ ni Lie (李爾), maynah tu tataynaan nida a wawa, katuud ku miadihay i liklik micili. tahekal satu ci Kenta’ (肯特), mangalay midiput cinidaan. 在暴風雨後,李爾在石南林中徘徊,碰上了喬裝為瘋子湯姆•白德蘭的愛德伽。愛德伽喋喋不休、李爾詛咒女兒,肯特帶著他倆到了安息之處。
namabaliyan udadan satu, ci Lie (李爾) saliwdliwd sai senan lincun, malitemuh nida ci misaapaapaay ci Tanmu.Paydelan (湯姆. 白德蘭) ci Aydecia (愛德伽)
ci Aydecia (愛德伽) ngaliwngeu sa, ci Lie (李爾) palula’cus tu tataynaan nida a wawaw, ci Kente’ ladayen nida tatusa tayda i papahanhanan nu kakitidaan.
高納里爾罪大惡極,在幕後畏罪自殺。瀕死的愛德蒙試圖追回密令,但是李爾隨後抱著寇蒂莉亞的遺體。李爾終於認出了肯特,卻無法分辨他和凱厄斯之間的關係。奧本尼勸說肯特和愛德伽登基。
tada tabakitu ku cumi, sadikuday satu kinapatay. amapatapatay ci Aydemun (愛德蒙) kumitaneng cinida pataluman tu kawaw, nika sadikuday ci Lie (李爾) abibien nida ku kidu ni Kuodiliya (寇蒂莉亞). ci Lie (李爾) matineng tu ci Kente’ (肯特) cinida sa, maliyuh cinida miwanan tu kawaw ni Kayte’se (凱厄斯) tu kankian. ci Awpenni (奧本尼) sakamuen nida ci Kente’ (肯特) atu ci Aydecia (愛德伽) taneng tu kamu malasakakaay han.
malalitin tu ihekalay atu zumaay a natinengan (外部連結)
mikawaway-kalumyitihttps://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%8E%E7%88%BE%E7%8E%8B
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%93%88%E5%A7%86%E9%9B%B7%E7%89%B