Palamal nu Sakizaya sakasepat

編號 Palamal nu Sakizaya sakasepat  
1 limaay nu padungiay a palamal sa sakapahen 煩請五色使者隊好順序(紅、白、綠、黑、藍)
2 tu kunipi kasilac namu a mulikat tu lamal pihaymawi 請到中央排排站我們將要開始點火
3 haw idaw ku aadupan i teban ayda haw ahican 有看到動物嗎
4 nita mibahbah u mamukeliday nu hitay sakapah han 請必靠近火圈
5 ku nidikudan ku palamalay nudikudan tu palamalen tu 放火組在後面等候指令
6 ….itawya kalalaisan (malepacaw) i Takubuwan sa 在當時有Takubuwan戰爭
7 u lamal kusipingayaw nu heni itawya mamin matuduh   在當時是否毀滅了整個部落Takubuwan 全軍覆沒
8 ku niyadu' nu Takubuwan kakayda satu mademec ku 我們現在在追思
9 Takubuwan imahida mamukeliday sipataydan i 請跟著請向東方請向西方
10 nu tipan atu timulan a kitidaan a mipaneng tu   現在放火要怎麼逃
11 lamal a milaliw imahida sa sipayni itini i paneng 先從這邊逃
12 tu lamal a milaliw ku ngasaw nu mita taydan tini i 在當時我們的族人跑不開活活被燒死
13 nudikudan nu mita a milaliw alaci cay kapaneng 後面的就跑了所以我們沒有滅掉
14 ku lamal patelac ku lalaliwan a dadan 在當時他們跑錯了方向
15 siluma isaw matuduha pihaymawi haw u lusa namu 當時有家人被燒死的悲痛不已
16   aydamahidatu u kakawsan nu mita yu mahida 現在我們的傳承者
17 si katineng nu mita a mitanam tu nikalalalais amantu 我們學著經歷走著前人的腳步
18 kalalais sananay tu aydaay atuki sa a keliden nu 想起戰爭是一件非常可怕的事
19 masakapahay ku mapalawy nu mita a tayda misuayaw 我們現場所有的年輕人全部轉向
20 tu Hulan ayda i nutimulan nu mita 清兵在我們的南邊
21 pakaydai tu idadan a muculil atatusan nu mita 我們隨著先人走過的路
22 ci 潘朝成教授 u kabalan a binacadan cinida 潘朝成教授是噶瑪蘭族
23 (sadan makaydikudan …...ahican naca haw mahida 大家都從後面跟著好嗎
24 malalais sa nayi ku dadan cay kadadeesul sisa 在當時的戰爭非常的恐怖
25 baw han pimelawi mapulingan pihaymawi 大家請小心不要跌倒
26 haw pihaymawi haw ….tatulul mikantukay a palamalay 你們三位監督的請看好喔
27 ci 潘朝成教授 u hitay numita mimelawi tu tu 潘朝成教授代表他們噶瑪蘭族
28 cekacekaan yu u mami acungay sa u mapalaway 小心這裡很多刺荊棘
29 ku situngusay mabangbang ku lamal sikatinengan 負責點火的現在火很旺請小心
30 tu ku adada nu mita sayaway ani kalalalais sa 我們現在開了一條路在當時戰爭的時候
31 kata kita tu hulam kasenegan ku balucu' nu mita 我們手牽手我尊敬的先人
32 inasawni nikalalaisan sa idaw ku mapatayay 剛剛所有的戰爭多人傷亡
33 idaw ku madikaay u masakaputay sa tawhantu muculil 有人死亡有人受傷有一群人逃跑
34 dadiw tu kunikademec nu Hulan u masakapahay 我們年輕人被清兵打敗
35 sa ahaymaw han nu heni mulilid ku mabelecay 現在他們慢慢的把死傷的抬出來
36 asipacumud itini i dabek mihinum tu kakawsan 將他們的屍體放在祭屋
37 nu mita "hiya u u hayan … inasawni sa i kalalaisan 剛剛的場景是戰爭
38 nu mita amapilungsa katuud ku mabelecay 這時候多人傷亡
39 madukaay ayd sa u mapalaway a masakaputay 年輕人趕緊將傷亡放到祭師前面
40 mihinum tu balucu' nu ngasaw nu mita 要安慰他們傷亡的族人
41 kilul satu anu sawnu sa u tatayna nu niyadu' a 接下來是部落的婦女
42 misalukiyaw tu kita anu sawni u kaymu nu mita ayda 我們現在要開始跳舞了(娛靈)
43 satu lalangacan mipuhpuh ku mapalaway tu 現在祭師開始除穢拍拍
44 mingayaway nu mita u masakapahay 我們安慰他們
45 atu padungiyay a tapatapang nu mita ansawni 我們所有的祭師團等等
46 sa kalimulakan nu mita a tukiyan anu 我們現在開始歡呼
47   idaw ku balucu' nu misu amaydih a pakatineng nu 如果有心要讓大家知道的話
48 misu siduma amudadiw misaidi' kapah tu manamuh tu 我們不要吝嗇我們的歌要快樂
49 kami amalingatu tu a misalukiyaw sa sinanuti tu ku 我們要開始跳舞了小心喔
50 anu teka sa ku datuk numitasa ayteben tu kamu   如果音樂一開始就趕緊跳舞
51 misalukiyaw anu macacelcel haw man pibakah 跳舞的時候不要太擁擠
52 tu udip tayda eyda nu dikudan i amusilsil tu cay kasanek 我們可以到後面排好跳舞
53 ku tabakahan aytiniay a salikaka mamin tini tu kamu 在這裡可以聞到焦味
54 wiyni han tu a labi mangelu' kamu naminanam 你們在夜夜練習非常的辛苦
55 paini tuynian u tuas nu mita pasubana' tu wawa 今天你們呈現出來的是教導小孩
56 han naku kukay nu paliniay nu patamdaway nu kinciw sa 我們呈現給我們的貴賓看
57 u kaka tu ci Sawmah kukay  misalukiyaw …...... 祝禱師邀請先進…..
58 ci 潘朝成教授 atu ci 張豐嘉副主任katayni patakid 潘朝成先進祝禱師邀請先進與張豐嘉副主任為我們的祖先來敬酒
59 kukay nu painiay u maydihay a matakid taydahan   謝謝大家我們的供品就這些
60 nu ayawan a patakid 請到前面酙酒給我們的祖先
61 ci 林進興潘朝成張豐嘉katayni nuayawan patakid 請祝禱師邀請林進興先進潘朝成先進以及張豐嘉副主任請到祭區酙酒
62 u sayaway keliden ci 潘朝成教授 atu ci Kacaw tungu 首先請先邀請潘朝成教授
63 atu 副主任nu siyhu ci 張豐嘉tayda nu ayawan 其次是我們張豐嘉副主任
64 a patakid u kalas nu mita mahicatu ayda mahica 給我們的耆老敬酒
65 taydan nu ayawan patudu tu lisin 時間有限祂們會保佑你們的有拜有保佑
66 kilul satu imahiniay ku luma' numita mamusalukiyaw 下個表演節目是桃園市的族人
67 misalukiyaw tu amayciy-aciya 跳阿美恰恰….......