nu Hulamay a balulu

背簍 u balulu ku saculu' tu tubah i sumamad.

 
ayzaay a balulu

siwkay nu balulu

mikawaway-kalumyiti

balulu sa, nu sanga'an nu uway saca auk. mahiza ku kabgang, apaen i kulul nu tademaw. kapah macumut ku tuutuud saca nipaluma saca sakalut....

naayaw a demiad, tayza mimalukay, sibalulu tu. ayzasa, sikawaway micudaday si balulu tu. caay kalecaday a balulu, caay masangaay ku uway saca auk, u ayzaay a balulu kuyza.

  1. kasibalulu 要背簍 kasibalulu tu tayza i buyu'. 
  2. sibaluluay 有背簍的 uyza sibaluluay ci Kacaw.

u sulit nu Hulam atu Amilika

mikawaway-kalumyiti

,一種竹編的容器

在華人社會,稱之為背包或背囊,就是意指「背」負的行「囊」;日文中有兩種用詞,一是用漢字「背囊」,另一用「リュックサック」,是音譯自德文「rucksack」的片假名;而韓語稱背包為「배낭」或「백팩」,「배낭」是漢字「背囊」的諺文,而「백팩」是音譯自英文的「backpack」;越南語用詞是「ba lô」是法語詞「ballot」的音譯,其發音也與漢語的「背囊」接近。

backpack — also called bookbagkitbagknapsackrucksackpack, or sackpack backsack — is, in its simplest form, a cloth sackcarried on one's back and secured with two straps that go over the shoulders, but there can be variations to this basic design. Lightweight types of backpacks are sometimes worn on only one shoulder strap.

namakayniay a nasulitan nasakamuan atu natinengan

mikawaway-kalumyiti

撒奇萊雅族語詞典

原住民族委員會線上字詞典