caay pinuneng mitanam tu sikatalawan a wawa

caay pinuneng mitanam tu sikatalawan a wawa (kamu nu Hulam: 頑童歷險記)

《頑童歷險記》(英語:Adventures of Huckleberry Finn),又譯為《哈克歷險記》、《頑童流浪記》,是一部美國著名作家馬克·吐溫的兒童文學作品,為美國文學史上相當重要的作品。

"caay pinuneng mitanam tu sikatalawan a wawa" (nu inggu a kamu: Adventures of Huckleberry Finn)idaw aca ku nipabelihan tuya "Ha-ke a sikatalawan" atu "caypinuneng pininangan",  nu Amilikaay kasinganganan mamusulitay tu kungku a tademaw ci Ma-ke Tu-un sakay nu mulaay a nisulitan, iti Amilika sa u sakahenulan a hulicay i likisiay a masalamitan a cudad.

sakay hekalay nu kungku (故事概要)

mikawaway-kalumyiti

小說開始於虛構的密蘇里州聖彼得堡(原型為密蘇里州漢尼拔鎮),瀕臨密西西比河,時間約為1835年到1845年(當第一艘蒸汽機船下河時)。哈克貝利·費恩和他的好友湯姆·索亞在較早的冒險中獲得印地安喬藏在山洞裡的一筆財物(記錄在《湯姆·索亞歷險記》中)。而在這篇故事裡,哈克則用第一人稱的方式,敘述之後發生的事。

ina nisulitan a kungku sa kalingatuan u masa munabaway henay caay kasaheci, naiti Mi-su-li-co Sen-pi-te-paw (nuydaanay ya Mi-su-li cuo Han-ni-pa a kenis) micapi tiya Mi-si-si-pi a sauwac, itawya sa hakay 1835 a mihcaan katukuh i 1845 a mihcaan (nikadebuan niya sihuthutay a kikayay a balunga sa). ci Ha-ke-pi-li Fey-en atu cabay nida ci Tan-mu Su-ya naiti katabalan sinikala tu pitanaman tiya katalawan tu nidimutan ni Ingtian-ciyaw, tuya i pangkangay a kalisiw atu budawan, (macedangay sa i labu nu "Tan-mu Su-ya pitanaman a sakatalawan masulitay"). satusa ina mahelungay a kungku, ci Ha-ke hantu sa sakay sayaway a sipangangan tu nipadadan, maysakamu tu nu dikudanay sikaadihan nu kakawaw.  

一開始他被安置、生活在寡婦道格拉斯和嚴厲的華珊小姐的教導之下——教他過「文明」生活。但哈克受不了每天必須穿著整齊乾淨的衣服、依照禮儀用餐以及上教堂聽冗長的佈道。這一切讓他非常不自在。湯姆則在一天晚上幫助哈克躲過華岑小姐的黑奴吉姆的視線,加入了湯姆的孩子幫。孩子幫自稱「大盜」。

i kalingatuan sa mapasikul cinida iti aenengan niya madapunhay a tatayna ci Taw-ke-la-se atu ya makelecay pasubana a kaying ci Hwa-san, pasubana cinidaan tu ya "takelalay nu lalangawan" sakay udip. nika caay pakadungdung ci Ha-ke tu paydemiadan sidikuc tu lamadacay atu sisilutay, satiidan tu nu kasikadan mukan atu tayda i kiwkay mitengil tu tanayuay nipitudawa nu singku. uynian ku sakacaay kananam nida. ya cacayay a labi ci Tang-mu sa edapen nida ci Ha-ke kalimekan tu pisebeng ni Hwa-cen a kaying ya lumeni’ay a tubang ci Ci-mu nipisimaw, milihida tu ci ni Tang-muan a masakaputay nu wawa. ya wawa amin sa sini pangangan tu u "tabakiay a mamialaway" sa.

當幫派生活也讓哈克厭煩的時候,這時他那嗜酒成性的爸爸前來找他,威脅他交出那筆錢。知道爸爸只會將錢用在喝酒上,哈克成功地藏匿了自己的寶藏;然而,爸爸依然帶走了哈克,離開了鎮子。

i mahida sa kadatengan ni Ha-ke ku sikalibutan sa nu kahinian a nikaudip, i mahini sa culal sa kya wama nida mabusukay tu mikilim cinidaan, patalaw milunguc patahkalen kya kalisiw sa. sikatineng nida ci ama nida uyda sa sikan tu epah ku katinengan, ci Ha-ke sa maleku nida a midimut tiya kalisiwan: zayhan, ya wama nida sa kunida sa mukelit ci Ha-kean, miliyas tu aenengan niya kenis.

哈克被爸爸強行擄去,在伊利諾州的河畔森林裡的一間破爛木屋裡一同生活。父親經常在發酒瘋時毒打他,後來哈克終於受不了,使出詐死之計離開父親。他停留在密西西比河傑克遜島上,休閒度日。哈克遇見了華珊小姐的黑奴吉姆。

ci Ha-ke sa nipacician a mukitkit a muliyas, taynien i I-li-nu-co i lilis nu sauwac a kilakilangan, ya masa cacayay nu sapaday a luma’ itida maudip.ya wama nida sa sawsawni mutiik cinidaan yu mabusuk tu, nu dikudan sa caay tu pakadungdung ci Ha-ke, misakaliyuh tu paceba misakapatay tu nitekelan nida tuwa miliyas tiya wamaan nida. satusa masatedep cinida i Mi-si-si-pi a sauwac Ya Ciyeke-sen a subalan misalihalay a palawpes tu demiadan. sikalitemuhan nida kya ni Hwa-sanay a tubang lumeni’ay ku banges ci Ci-mu.


吉姆偷聽了華珊小姐打算把他賣到「河的下游」去(可能是更加兇殘的奴隸主),就偷跑了出來。吉姆計劃到伊利諾州的開羅鎮,該地區是反對蓄養黑奴的自由州,這樣他可以在日後花錢把他的家人贖出來。起初,哈克對此倍感糾結,但倆人在迷信問題上有了共同語言,便產生了感情。哈克與吉姆成為了好友,後者則成為了他的監護人。

sikatinengan nida musuninip tu a sipacakayen i "sasa nu sauwac" sa, (hakya mangaleb ku kalabadesan sikaudip a malatubang), kyu laliwan nida tahkal. ci Ci-mu hantu sa sibalucu’ a tayda i Ilinu-co ya Kaylo hananay a kenis, itidaay a buluku sa mihantayay tu papahabayan tu lumeni’ay a tubang u sakakunidaay a cuo, mahini sa anu ayaw taneng au kalisiw sapicakay tu ngasaw nida mihulak a patahkal. kalingatuan sa, tuyni sa ci Ha-ke malawilaw ku pidateng nida, nika sakay nu singkuay a bunday idaw tu ku sahulakan nu tatapalan nuheni a kamu, kyu masakapah tu a tatusa sikalcabay nu nadatungan.ci Ha-ke atu ci Ci-mu mala u tumudaci a cabay.

河水上漲泛濫,房子被水沖了起來,倆人登上了木筏。哈克和吉姆進入房子,希望找到什麼東西,可是吉姆卻發現了一具赤裸的男性屍體,背後中槍。吉姆遂即遮住了哈克的眼睛。

mabalad mulenu ku nanum, mapalid ku luma’luma, mikacaw kuyuheni tu kakelic miliyas.micumud ku heni i luma’ sa, sikaydihan a sikatepa tu canancanan, zayhan ci Ci-mu madih nida ku kidu nu tatamaay, i kulul sa sini kuwangan kasiduka. pu’utan nida ku mata ni Ha-ke.

為了獲得鎮上新聞,哈克喬裝成了小姑娘,進入了朱迪思·洛夫特斯的家中,後者則是新搬來的人。哈克得知人們認為自己被謀殺了,爸爸和吉姆成了嫌犯。人們因吉姆逃跑而貼出了懸賞告示,並派人出去追蹤。洛夫特斯夫人感到十分懷疑,認為哈克不是女孩,並在一系列測試後將其證明。

sikaydih a katengilan ku sakay nu kenisay a sinbung sa, ci Ha-ke sidikuc tu nu limecedan misakaliyuh, micumud i luma’ ni Cutise. Lohute.se, i nudikuday a tademaw sa nau mahka malimaday tayni. Ha-ke a nidatengan hakya mabelec tu cinida sa ku pitapal nu tademaw i cinidaan, ya wama nida atu ci Ci-mu malau dadakepan a tademaw. u katuuday sa nanilaliwan ni Ci-mu sipadepiten ku sasing tu sapakawlah a nipabinawlan a cudad, miculcul tu tademaw a mikilul a mudakep. ya ci Lo-fu-te-se a tatayna sa mapabaliw ku balucu’ nida, pitapal nida sa caay kau tataynaan ci Ha-ke, kyu iti pasilacan nu nitanengan sa mapawacay satu.

雖然哈克的偽裝被揭穿,但是洛夫特斯夫人依然讓他安然離開,沒有意識到他就是那個「被謀殺」了的孩子。哈克回頭告訴吉姆這些新聞,以及搜尋隊會在當晚前往傑克遜島的事情,倆人急匆匆地登上木筏離開。

kanahatu nisabanaan ni Ha-ke mapapuelac sa, nika ya ci Lo-fu-te-se a tatayna sipauli han cinida a papiliyas,caay pakadateng tu u "mangayaw sikapatay" a wawa, ci Ha-ke sa pasubanaen nida ci Ci-mu tu kahinian a sinbung sa, atu ya mamikilimay a masakaputay i tiya labian taydaen nu heni i Ciye-ke-sing a subal, ina tatusaay sa misabilil tu a padudang miliyas.

namakayiniay a nisulitan (參考資料)

mikawaway-kalumyiti

中文維基網站-頑童歷險記:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%91%E7%AB%A5%E6%AD%B7%E9%9A%AA%E8%A8%98#%E6%95%85%E4%BA%8B%E6%A6%82%E8%A6%81