hekal
(kamu nu hulam:外面)
maudad i hekal. 外面在下雨。[1]
atahekal
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:外面)
makabasu kaku atahekal midang. 我搭巴士出去玩。
patahekal
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:拿出來)
patahekal tu kalisiw sapicakay tu kuhi. 把錢拿出來買咖啡。
patahekalay
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:拿出來的)
ci Imi ku patahekalay tu kalisiw. 是 Imi 出錢的。
patahekalen
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:要拿出來)
patahekalen ku asu'ay a heci nu kilang! 要端出來好吃的水果!
patahekalen kiya asu'ay kakanen! 要端出來好吃的東西!
patahekalen niza ku pada mipawali! 他把棉被拿出來曬!
tahekal
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:出來)
nanu makayza i wali tahekal kiya cilal. 太陽是從東方出來的。
pulungen nu mita pahanhan a tahekal. 我們集體請假外出。
nuhekal
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:外面的)
nuhekal a satabu kina dawa. 這個布是用在外皮。
nuhekalan
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:外面用的)
nuhekalan ku kebutulay a zikuc i kasienawan. 厚的衣服在冬天可以做為外套。
nuhekalan
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:表面功夫)
amana kau nuhekalan dada' ku pisakakawaw. 作任何事,別只作表面功夫。
sakihekal
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:外面的)
caluken ku sakihekal a zikuc! 把外套穿上!
sapatahekal
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:要拿出來的)
pinaenta ku sapatahekal tu nubu i cinizaan? 我們要包多少禮金給他?
katahekal
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:出來)
katahekal miazih tu bunac. 出來看星星。
katahekalan
mikawaway-kalumyiti(kamu nu hulam:出口)
katahekalan kina zazan a tayza i umah. 這個是去園裡的出口處。