"hekal" misumad laeday sasizuma
刪去的內容 新增的內容
silsil 1:
maudad i hekal. 外面在下雨。<ref>https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/search/list.htm</ref>
(kamu nu hulam:外面)
▲=== atahekal 外面 ===
makabasu kaku atahekal midang. 我搭巴士出去玩。
=== patahekal
(kamu nu hulam:拿出來)
patahekal tu kalisiw sapicakay tu kuhi. 把錢拿出來買咖啡。
=== patahekalay
(kamu nu hulam:拿出來的)
ci Imi ku patahekalay tu kalisiw. 是 Imi 出錢的。
=== patahekalen
(kamu nu hulam:要拿出來)
patahekalen ku asu'ay a heci nu kilang! 要端出來好吃的水果!
第19行 ⟶ 第27行:
patahekalen niza ku pada mipawali! 他把棉被拿出來曬!
=== tahekal
(kamu nu hulam:出來)
nanu makayza i wali tahekal kiya cilal. 太陽是從東方出來的。
pulungen nu mita pahanhan a tahekal. 我們集體請假外出。
=== nuhekal
(kamu nu hulam:外面的)
nuhekal a satabu kina dawa. 這個布是用在外皮。
=== nuhekalan
(kamu nu hulam:外面用的)
nuhekalan ku kebutulay a zikuc i kasienawan. 厚的衣服在冬天可以做為外套。
=== nuhekalan
(kamu nu hulam:表面功夫)
amana kau nuhekalan dada' ku pisakakawaw. 作任何事,別只作表面功夫。
=== sakihekal
(kamu nu hulam:外面的)
caluken ku sakihekal a zikuc! 把外套穿上!
=== sapatahekal
(kamu nu hulam:要拿出來的)
pinaenta ku sapatahekal tu nubu i cinizaan? 我們要包多少禮金給他?
=== katahekal
(kamu nu hulam:出來)
katahekal miazih tu bunac. 出來看星星。
=== katahekalan
(kamu nu hulam:出口)
katahekalan kina zazan a tayza i umah. 這個是去園裡的出口處。
== '''malalitin tu ihekalay atu zumaay a natinengan''' ==
* kamu nu sakizaya: hekal, https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/search/list.htm
|