"nisepian i teban nu lalud" misumad laeday sasizuma

刪去的內容 新增的內容
LamiHungsasukamu | paanin
無編輯摘要
LamiHungsasukamu | paanin
無編輯摘要
silsil 1:
nisepian i teban nu lalud (kamu nu Hulam: 仲夏夜之夢)
 
劇情== kakunkuankakungkuan a kamu (劇情) ==
[[tangan:Midsummer_Night's_Dream_Henry_Fuseli2.jpg|縮圖|《仲夏夜之夢》第四幕,場景一。約翰·亨利希·菲斯利繪製的版畫,1797年。"nisepian i teban nu lalud" sakasepat a mu, sakacacay a kakitidaan. u kulitan ni Ye-han Hen-li-si Fa-se-li, cacay a malebut pitau a lasubu siwa a bataan idaw ku pitu a mihcaan.]]
 
 
《仲夏夜之夢》第四幕,場景一。約翰·亨利希·菲斯利繪製的版畫,1797年。
 
《lalud nu saka tusa a bulat tu labii a sepian》saka sepat, ihekalay. ci Yehan.henlisi.faseli ni kulitan, cacay a malebut pitau a lasubu siwa a bataan idaw ku pitu a mihcaan.
 
劇情共有三個主軸,剛好都跟慶祝忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮有關。
 
tulu ku sasakamuen nu sayaway a gagikian, tumian malimulak ci Ke-siw-se kunceakun-cea (忒修斯公爵) atu ciaci Si-puo-likeli-te niwanni-wan (希波呂忒女王) pikikungan nuheni a kanki.
 
一開始,赫米婭的父親強迫要赫米婭嫁給狄米特律斯,當時的希臘規定家庭可以決定女兒的婚姻,而女兒必須遵守,否則就要被處死或放逐。
 
lingatu sa, ci yama ni He-miyami-ya (赫米婭) pacician ci He-miyami-ya (赫米婭) pakasiacawa ci Di-mi-te'-lu-se (狄米特律斯) an, tawyaay a Si-la (希臘) taneng ku luma’ pabalucu tu wawa anipikikun, amiduduc ku tataynan a wawa, anucaay piduduc a patayan atu pahutinan.
 
赫米婭不肯,與拉山德相約晚上在森林見面並私奔。
 
kaisa ci He-miyami-ya (赫米婭), atu ci La-sande (拉山德) nikasasuwalan nuheni tu labii itida i kalakilanga masasuadih milaliw.
 
赫米婭將她的計劃告訴她最好的朋友海麗娜;海麗娜不久前才被狄米特律斯拒絕,為了討回狄米特律斯的歡心,因此海麗娜將這計劃告訴狄米特律斯。
 
ci He-miyami-ya (赫米婭) sakamuen nida ku sakapahay nida a cabay ci Hay-li-na (海麗娜) tu kiyaku nida, ci Hay-li-na’ (海麗娜) caay henay kaw matenesay nikaiyan ni Di-mi-te'-lu-se (狄米特律斯), mangalay pakanamuh ci Di-mi-te'-lu-se (狄米特律斯) cinidaan, sisa ci Hay-li-na’ (海麗娜) sakamuen nida ci Di-mi-te'-lu-se (狄米特律斯) tuni kiyakian.
 
到了晚上,狄米特律斯跟蹤海麗娜,而海麗娜跟蹤赫米婭,而赫米婭則急於尋找拉山德,四人在森林中迷路並分離,他們累了並在樹下打盹休息。
 
katukuh tu labii, ci Di-mi-te'-lu-se (狄米特律斯) mikilul ci Hay-li-na (海麗娜), ci Hay-li-na (海麗娜) mikilul ci He-miyami-ya (赫米婭) an, ci He-miyami-ya (赫米婭) makalah mikilim ci La-san-de (拉山德) an, nina sasepatay a tademaw mungangaw i kilakilangan masasuliyas, mangelu tu kunuheni bi’satu i sasa nu kilang.
 
同時,仙王奧布朗與仙后提泰妮亞到達了同一片森林,並計劃參加忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮。
 
tawya, ci Sinwan Aw-pulan (仙王奧布朗) atu ci Sinho Ti-tay-ni-ya (仙后提泰妮亞) makatukuh tina kilakilangan, mikiyaku milihida tu ci Ke-siw-se kunceakun-cea (忒修斯公爵) atu ci Si-puo-likeli-te niwanni-wan (希波呂忒女王) pikikungan nuheni.   
 
提泰妮亞拒絕把她的印度童僕精靈借給奧布朗當作他的僕人,所以奧布朗決定懲戒提泰妮亞。
第46行 ⟶ 第41行:
在同時,織工波頓和他的勞工朋友們在同一片森林中排演悲劇《皮拉摩斯和西斯貝》,他們計劃在忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮上表演,並把它演成滑稽的喜劇。
 
itawya, mitenunay ci Puo-tun (波頓) atu mikuliay a cabay itida i kilakilangan migiki tu 《Pi-lamuo-se atu Si-sepai》, kiyaku nuheni aitini i nipikikunngan ni Ke-siw-se kunceakun-cea (忒修斯公爵) atu ci Si-puo-likeli-te niwanni-wan (希波呂忒女王) sapigiki, u saka tawaan a gagikian.
 
可憐的織工波頓在換裝時,被小精靈帕克惡作劇變成驢頭。
第56行 ⟶ 第51行:
特律斯醒來時見到的第一個人都是海麗娜,於是海麗娜變成兩人追求的對象,赫米婭則同時被兩人拋棄。
 
namahica ci Sinho Ti-tay-ni-ya (仙后提泰妮亞) manengil satu sayaay nikaadihan nida sa cinida, kyu ci Sin-huo (仙后) mapatay nu ngalay ci malatangahay (驢頭) a udip ci Puo-tun (波頓) nan. tapiingan nu kilakilangan, ci La-san-de (拉山德) atu ci Di-mi-te'-lu-se (狄米特律斯) nengil sa sayaway kaadihan nuheni ci Hay-li-na’ (海麗娜), kyu ci Hay-li-na’ (海麗娜) mala kanamuhan nuheni a tademaw, ci He-miyami-ya (赫米婭) kaiyan nina tatusaay.
 
拉山德和狄米特律斯為了海麗娜而決鬥,兩人在森林中迷路並在樹下打盹休息。
第77行 ⟶ 第72行:
這次提泰妮亞見到的第一人是奧布朗、拉山德見到的第一人是赫米婭,織工波頓的驢頭法術也被解除;狄米特律斯的法術則沒有被解除,他將會與海麗娜永遠相愛。
 
itini ci Ti-tay-ni-ya (提泰妮亞) makaadih tu sayawa a tademaw ci Aw-pulan (奧布朗), ci La-san-de (拉山德) sayaway makaadih ci ci He-miyami-ya (赫米婭), mitenunay ci Puo-tun (波頓) a tangah (驢頭) nitimaan mahulak tu, ni Di-mi-te'-lu-se (狄米特律斯) ni timaan caay henay ka hulak, cinida atu ci Hay-li-na’ (海麗娜) a tahadauc sa kungalay.
 
仙王則與仙后重修舊好。當早晨來臨時,情侶們和勞工們決定這一夜發生的所有不合理事情一定是一場夢。
第85行 ⟶ 第80行:
情侶們回到雅典,赫米婭的父親不再堅持他的決定,因為他看到狄米特律斯改變了他的心意。
 
taluma’ satu ku masasumidangay i Ya-tin (雅典), ci yama ni He-miyami-ya (赫米婭) caay tu pacici tu nabalucuan, maadih nida kunika sumadan nu balucu ni Di-mi-te'-lu-se (狄米特律斯).
 
情侶們快樂的參加忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮,三對新人同時結婚,並觀賞織工波頓和他的朋友們所表演的不是悲劇的喜劇。
 
masasumidangay tanunamuh sa milihida tunipi kikungan ni Ke-siw-se kunceakun-cea (忒修斯公爵) atu ci Si-puo-likeli-te niwanni-wan (希波呂忒女王) nuheni, miadih tu mitenunay ci Puo-tun (波頓) atu cabay nuheni migiki caay kaw kalaluman a katawatawaan a giki.
 
== namakayiniay a nasulitan (參考資料) ==