"Li-el wang" misumad laeday sasizuma

刪去的內容 新增的內容
LamiHungsasukamu | paanin
LamiHungsasukamu | paanin
無編輯摘要
silsil 14:
莎士比亞的早期版本《李爾王生平的真實歷史和他的三位女兒》於1608年以四開本的形式出版。
 
ina sapigiki a cuda i 1605 a mihcaan a nisulitan, ina kungku musakamu tu cacay  nakamuan i  kiya Lu-ma(羅馬) a tademaw ayawan nu zi-day(時代), u ni Bu-li-tien(不列顛) a Kuku-wan (國王) Lie-el wang (李爾王) a kungku, namakayni tina Kuku-wan (國王) a nisulitan tu likisi, dadiw atu sapigiki, I ayaw nu Sa-se-pi-ya(莎士比亞) a zi-day(時代) idaw tu.
 
nu sayaway nu Sa-se-pi-ya(莎士比亞) a nisulitan tu “Lie-el wang (李爾王) nikaudipan a kawaw atu tatuluay tatayna a wawa niza,  na i 1608 a mihcaan u sepatay mabuhatay a kaku a cudad patahekal.
silsil 45:
1.李爾王:不列顛國王,他是一位很專制的人物,他對他的女兒們錯誤的判斷導致了他的失敗。
 
Lie-el wang (李爾王): Bu-li-tien(不列顛) a Kuku-wan (國王), u maniketay atekakay ku balucu’ a tademaw cinida, nika payza tu i tataynaay a wawa nida sa caay kalucuk ku tudawa niza kiyu u masepayay a wama cinida.
 
2.高納里爾(Goneril或Gonerill):李爾的長女,奧本尼公爵的妻子
 
KawnaKaw-lilna-li-el (高納里爾)(Goneril: atu Gonerill):uu sakakaay tatayna a wawa ni Lie-el wang (李爾王), u acawa ni Aaw-peng-ni-kungceykung-cey(奧本尼公爵).
 
3.里根(Regan):李爾的次女,康華爾公爵的妻子
 
Ri-ken(里根): (Regan):sakatusaaysakatusaay nu  tatayna a wawa ni Lie-el wang (李爾王), u acawa ni  KanghwalKang-kungceyhwa-l kung-cey(康華爾公爵).
 
4.寇蒂莉亞(Cordelia):李爾的三女,也是李爾最疼愛的女兒。
 
Ku-ti-li-ya (寇蒂莉亞) (Cordelia):sakatuluay: sakatuluay nu tatayna a wawa ni Lie-el wang (李爾王), atu u sakanamuhan nida a wawa.
 
5.奧本尼公爵(The Duke of Albany):高納里爾的丈夫,高納里爾對他的「牛奶似的禮貌」不滿,得知高納里爾有意害死他後起來反對高納里爾。
 
ci Aaw-peng-ni-kungceykung-cey(奧本尼公爵)(The Duke of Albany): u acawa ni KawnaKaw-lilna-li-el (高納里爾), pasayda i “mahidaay u mili-ku(牛奶) a limaw caay pisulul ci KawnaKaw-lilna-li-el (高納里爾) cinizaan, tu maydih mupatay cinizaan, yu matineng tu ci Aaw-peng-ni-kungceykung-cey(奧本尼公爵) sa, mibabeluh tu ci KawnaKaw-na-li-lilanelan (高納里爾).
 
6.康華爾公爵(The Duke of Cornwall):里根的丈夫,在一次風暴中他將肯特伯爵推上了柴堆,將李爾放在一個火爐上,刺瞎了葛羅斯特伯爵。此後葛羅斯特伯爵的一個侍者攻擊他並使他負致命傷。
 
ci KanghwalKang-kungceyhwa-l kung-cey(康華爾公爵)(The Duke of: Cornwall):uu acawaw ni Ri-ken(里根), nakinacacay baliyusan a demiad cuduhen nida ci Ken-te pu-cey (肯特伯爵)  i kasukasuyan, padengen niza ci Lie-el wang (李爾王) i pabaw nu silamalay a banangah, cucuk mimenu’ ku mata ni KelusteKe-puceylu-s-te pu-cey(葛羅斯特伯爵). nadikudan satu sacaculculen ni KelusteKe-puceylu-s-te pu-cey(葛羅斯特伯爵) a tademaw alaw han misetul ci KanghwalKang-kungceyhwa-l kung-cey(康華爾公爵) kyu maduka ciniza.
 
7.葛羅斯特伯爵(The Earl of Gloucester):愛德伽和愛德蒙的父親,愛德蒙欺騙他,反對愛德伽,後來愛德伽扮裝逃亡。
 
ci KelusteKe-puceylu-s-te pu-cey(葛羅斯特伯爵)(The: Earl of Gloucester):uu wama ni Ayte-ciya(愛德伽) atu Ay-te-mung(愛德蒙), masasulaecu’kina malekakaay tatusa, paceba ci Ay-te-mung(愛德蒙) ci amaan niza, u mibabelihay ciniza ci AyteAy-ciyaante-cya (愛德伽), sadikuday sa ci AyteAy-ciyaante-cya (愛德伽) sumaden nida ku dikuc tu milaliw.
 
8.肯特伯爵(The Earl of Kent):李爾的忠臣,他反對李爾對寇蒂莉亞的態度後被李爾驅逐,但他扮裝為僕人繼續為李爾服務,只是不讓李爾知道他是誰。
 
ci Ken-te pu-cey (肯特伯爵)(The: Earl of Kent):uu kuli ni Lie-el wang (李爾王), mihangtay cinida  ci Liel-wangan(李爾王), tu pisuayaw ci Ku-ti-li-ya (寇蒂莉亞)  a wayway, sisa bahbahen ni Lie-el wang (李爾王) ciniza, nika sumaden nida ku nikasidikuc pacici han tayza tu musakakawaw malacaculculen a tademaw, nika caay pakatinengaw ci Lie-el wang (李爾王) .
 
9.愛德蒙(Edmund或Edmond):葛羅斯特伯爵的私生子,他為高納里爾和里根服務來使得自己不斷向上爬,三人之間關係曖昧。
 
ci Ay-te-mung(愛德蒙)  (Edmund atu Edmond): u bucud ni KelusteKe-puceylu-s-te pu-cey(葛羅斯特伯爵), mikuliay cinida ci KawnaKaw-na-li-lilel (高納里爾) atu ci Ri-ken(里根)  itida musakakawaw maydih macakat sa cinida, tu idaw ku masasukaydih nuheni tatalu.
 
10.愛德伽(Edgar):葛羅斯特伯爵的兒子,他改裝後化名為「湯姆·白德蘭 (Tom Bedlam)」,繼續服侍他的父親,最後成為國王。
 
AyteAy-ciyaante-cya (愛德伽)(Edgar):u : tatamaay a wawa ni KelusteKe-puceylu-s-te pu-cey(葛羅斯特伯爵), sumaden nida ku udip pasaduma tu ngangan ci“Tangmu-paytelan (湯姆·白德蘭)(Tom Bedlam)”,duducen nida musikul ku wama niza, sadikuday sa mala Kuku-wan (國王)cinida.
 
11.奧斯華德(Oswald):高納里爾的侍者,被稱為「有效的壞蛋」。他試圖刺殺葛羅斯特伯爵,但被愛德伽所殺。
 
AwseAw-se-hwa-te (奧斯華德)(Oswald):u: u caculculen ni KawnaKaw-na-li-lilel (高納里爾), panganganan tu “u tatenga’ay a makatalay”. mitanam cinida maydih mupatay ci KelusteKe-puceylu-s-te pu-cey(葛羅斯特伯爵),nika pacuken ni AyteAy-ciyaante-cya (愛德伽) ciniza.
 
12.弄人(The Fool):一個忠於李爾和寇蒂莉亞的宮廷小丑。
 
ci Nungnung-zen(弄人) (The Fool): u pasaydaay ci Lie-el wang (李爾王)  atu ciKu-ti-li-ya (寇蒂莉亞) u pakatawa a tademaw.
 
== kungku nu giki (劇情) ==
silsil 99:
高納里爾、里根紛紛獻媚,稱自己愛他勝於世上的一切。寇蒂莉亞不願阿諛奉承,認為她的愛不可以用言辭表達,結果激怒了國王。李爾王在盛怒中取消了寇蒂莉亞的繼承權,將國度分割給了高納里爾和里根。
 
ci KawnaKaw-lilna-li-el (高納里爾) atu ci Ri-ken(里根)  imahini sa sawsawni milinula’ku wayway , sakamu sa: i kitakit u sakanamuhay sakaydihan nuheni sa ci Lie-el wang (李爾王) saan atu malakuwit ku kaydih nuheni i kitakit aca. nika ci Ku-ti-li-ya (寇蒂莉亞)  kayi sa milimula’ ku wayway,sakamusa ya namuhay atu kaydih niza tu ci Lie-el wang (李爾王), caay kaw nu kamu ku sapalilid tu wayway, imahini sa mabalucu’ kiya Kuku-wan (國王), kyu lawpes han tu nida ku sapakilul tu  ki-kung(繼承)  ni Ku-ti-li-ya (寇蒂莉亞),alaw palatusaen nida ku kanatal sipabeli ci KawnaKaw-lilna-li-el (高納里爾) atu ci Ri-ken(里根).
 
=== sakatulu a wawa ci Ku-ti-li-ya (寇蒂莉亞) atu ci Ken-te pu-cey (肯特伯爵) ===
silsil 106:
ci Ken-te pu-cey (肯特伯爵) sakamu sa, mahini a nipabeli caay kaw kapahay, malinges mabalucu’ ci Lie-el wang (李爾王),  tu bahbahen ci Ken-te pu-cey (肯特伯爵).
 
mitakus ci Lie-el wang (李爾王) tu ci Pukenti-Kungceykung-cey(勃艮第公爵) atu ci Falanse-Kuku-wan(法蘭西國王), ina tatusaay sa namiyukiw ci Ku-ti-li-ya (寇蒂莉亞) mikikung a malaacawa.
 
yu makatineng tu kuheni tu nikalawpes tu ku sapakilul tu ki-kung(繼承) ni Ku-ti-li-ya (寇蒂莉亞), ci Pukenti-Kungceykung-cey(勃艮第公爵) kasenen sa makayi tu pikikung, nika ci Falanse-Kuku-wan(法蘭西國王) sa u kaydihan nida ci Ku-ti-li-ya (寇蒂莉亞), kiyu a mikikung ciniza.
 
=== sakakaatay a wawa atu sakatusaay a wawa tu tatayna (大女兒與二女兒) ===
李爾宣布自己將會在高納里爾、里根兩家輪流居住,並為自己預留了一百名騎士作為隨從。高納里爾、里根私下對話,揭示了她倆的虛偽,稱李爾不過是個老朽而已。愛德蒙痛恨自己的私生子名分,設計陷害哥哥愛德伽。他向父親葛羅斯特伯爵寄去假信,稱愛德伽想私吞財產。
 
mihapiy ci Lie-el wang (李爾王) a itida kaku ci KawnaKaw-lilna-li-el (高納里爾) atu ci Ri-ken(里根),  a luma’an makakutay itida mueneng sa, miladay ciniza tu cacay a lasubu a hitay caculculan nida. ci KawnaKaw-na-li-lilel (高納里爾) atu ci Ri-ken(里根) masasukamu, kina tatusaay malekakaay a tatayna, u pacebaay a kuheni, musakamu sa: ci Lie-el wang (李爾王) u ama nuheni u tadababalakiay u nayinayi tu a  babalaki sa.
 
imahinisa malinges ci ci Ay-te-mung(愛德蒙)  tu u bucud a wawa ciniza, pakaluwaluway palulaetus maydih a miduka ci kakaan niza ci AyteAy-ciyaante-cya (愛德伽).
 
patigami ci  amaan nuheni ci KelusteKe-puceylu-s-te pu-cey(葛羅斯特伯爵) tu pacebaay a nisuliten a tigami. sakamu sa ci AyteAy-ciyaante-cya (愛德伽) maydih mikidum  tu zaysang sa.
 
== namakayiniay a nasulitan (參考資料) ==