udad mu tatangahan itini cisiwsiwan

udad mu tatangahan itini cisiwsiwan雨的故鄉在秀秀灣

mikawaway-kalumyiti

(一)cacay alasubu izaw ku pitu a mihcaan siwaay a bulad cacay a sabaw tulu a bataan ayza107年 9月13日

(二)udad mu tatangahan itini cisiwsiwan雨的故鄉在秀秀灣

(三)tayza kaku I Nabakuwan a niyazu’ cisiwsiwan a micuda

我去花蓮巿秀秀灣部落上課

(四)tangasa satu kiyu madimen tina I niyazu’ alaw u salunganay a niyazu’到這個秀秀灣部落才知道這部落很美麗

(五)i na niyazu’ u salanganay kin a niyazu’ izaw ku kayakayan sangangingangiw saku zazan nu buyu’ atu cascas tangsa I satipan nu niyazu’ niyam

這個部落排常漂亮,有情人部道灣灣曲曲的路及部落的西邊有瀑布

(六)mahida mu mahetikay , maleca tuni ku kulit azihen , malezad tu mu bahel a limecedan salengacay a zikuc

有如仙女般穿著雪白的衣裳從天而降,如詩如畫般的美景

(七)i siwsiwan mi manam tu dudad u sakapahay a kakidedaana

在秀秀灣練習讀書是個好地方

(八)Manamuh kaku tayni I tini micudad u luma’ ni saydan masatezep , i tini tapalen mu maku salungaay sakaku , u sielihen baeket u zuma ku kapah nu balucu’ maku sapeh sa ku ni nabalucu’an a zateng sadakadakai sa kaku a minanam tu kamu nu Sakizaya a patukuh ,tu sasakamuan nu Sakizaya

我很喜歡在這裡讀書,老師家很安靜,在這個環境裡,我感覺自己責任很重,一定要把撒奇萊雅語學好,傳承

(九)saicelangen nu mita u Sakizaya minaam tu kamu nu mita zayhan nayay tuku matinengay mu sakamu

我們要努力學習我們的語言

(十)na tapaki sa kucidal micudad sa aluw maudad tu , sakanu sa ku saydan u tatangahen nu udad kina niyazu’ cisiwsiwan , sawsawni ma udad kina niyazu’ sisa u sasakamuan nu niyazu’ nu binacadan kin a niyazu’ , mayza I na kasiwsiwan izaw ku cacay a kamu nu udad , (sansan nu udad teba teba sa cililiw)

本來是大晴天, 這個秀秀灣,等一下就下雨了,等一下又出太陽。我們要發揚傳統撒奇來雅語言,我們要復興撒奇萊雅文化。所以雨的故鄉是秀秀灣,(一首古童話詩,下大雨,灑下來彈回的水花,有如彩虹一般,好美)

mikawaway-kalumyiti