tangan:Os Lusiadas - Canto IV - 87.jpg

saayaway a tangan(1,024 × 342 syangsu, hacica ku tabaki nu tangan: 62 KB, MIME kakuniza: image/jpeg

kina tangan nay 維基共享資源 hakay satu pisaungay tu zuma a cwanan. isasaay paazih kuyniay a tangan i tangan patahkal kasabelih a patahkalay a lacul.

pecu’ nu lacul

sapuelac
Português: 87 - Cortejo

"Partimo-nos assim do santo templo Que nas praias do mar está assentado, Que o nome tem da terra, para exemplo, Donde Deus foi em carne ao mundo dado. Certifico-te, ó Rei, que se contemplo Como fui destas praias apartado, Cheio dentro de dúvida e receio,

Que apenas nos meus olhos ponho o freio.”
demiad
saangangan numakuway a nalimaan
masacudaday Igordeloyola

sapabeli tu kinli a cedang

Licence Art Libre pabinawlan nisanga’an niza tu tungus a kawaw:tina nalimaan nasanga’an sa ku paybalucu’ay,kapah kisu kilul tu paybalucu’ nalimaan sapabeli tu kinli a cedang payakayak atu / saca misumad tina nasanga’an。kapah kisu i Copyleft Attitude calay-kakacawan(wangcan) saca i zuma calay-kakacawan(wangcan) matepa kya sapabeli tu kinli a cedang a tanengnengan.

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容 Chinese (Taiwan)

創作作者 Chinese (Taiwan)

沒有維基數據項目的某些值

作者姓名字串 Chinese (Taiwan):​Igordeloyola

著作權狀態 Chinese (Taiwan)

有著作權 Chinese (Taiwan)

授權條款 Chinese (Taiwan)

自由藝術作品授權條款 繁體中文 (已轉換拼寫)

攝影器材 繁體中文 (已轉換拼寫)

尼康D70s 中文 (已轉換拼寫)

tangan nu nazipa’an

sapecec ku demiad/tuki sapiciwsace ku tuki nina demiad a tangan baziyong

demiad/tukisukep tu zungaditekmisaungayaypacunus sakacaay kapawan
ayza2011年5月5日 (sakasepat a demied nu lipay) 23:30nu 2011年5月5日 (sakasepat a demied nu lipay) 23:30 baziyongay a sukep tu zunga1,024 × 342(62 KB)Igordeloyola{{Information |Description ={{pt|1=87 - Cortejo "Partimo-nos assim do santo templo Que nas praias do mar está assentado, Que o nome tem da terra, para exemplo, Donde Deus foi em carne ao mundo dado. Certifico-te, ó Rei, que se contemplo Como fui de

sahamin-subal tangan pisaungay zasatu

isasa’ zuma Wiki masaungay tina tangan:

pulita tu kalunasulitan